Scene 1 #
矢部:バーンくん!あれを見るでやんす!
Yabe: Baun-kun! Check that out!
ホソミーでやんす!生ホソミーでやんすよ!
It’s Hosomi! It’s Hosomi, in real life!
私:ホソミー?
Me: Hosomi?
矢部:パワフルスポーツの現役キャスター!
Yabe: The newscaster for Powerful Sports!
我らがホソミほそかわみゆこと細川美癒さんでやんすよ!
Our Hosomi, aka Hosokawa Miyu!
キレイでやんす!
カワイイでやんす!
キレカワでやんす!
She’s pretty!
She’s cute!
She’s pretty and cute!
オイラたち2軍とは月とスッポン。
東京ドームとミジンコくらい差があるでやんす。
ん? こっちに来るでやんす!
Us and the second-stringers are different like night and day.
There’s a difference between us, the Tokyo Dome, and a flea.
Hmm? Come over here!
細川:あなた、名前は?
Hosokawa: What’s your name?
矢部:矢部明雄でやんす!
Yabe: Yabe Akio!
細川:あ、ごめんなさい。あなたじゃなくて・・・
Hosokawa: Oh, sorry. Not you…
私:バーンっていいます。
Me: My name is Baun.
細川:そう・・・そうだ!
Hosokawa: Right… That’s right!
あなたたち2人、取材受けてみない?
Why don’t you two do an interview?
ちょうど2軍の注目選手を探してたの。
I was just looking for a notable player from the second stringers.
矢部:もちろんでやんす!ぜひお願いするでやんす!
Yabe: Of course! I’d love to!
Scene 2 #
細川:では今の目標を教えてください。
Hosokawa: So tell me what your current goals are.
矢部:オイラはとにかくモテたいでやんす!有名になりたいでやんす!チャホヤされたいでやんす!
Yabe: I just want to be popular! I want to be famous! I want to be the center of attention!
細川:バーンさんは?
Hosokawa: What about Baun?
私(考え):よし!こはバシっと決めるぞ!
Me (thinking): Okay! I’ll do it!
オレが必ずチームを日本一にします!
I’ll definitely make my team the best in Japan!
そのときは美癒さん!オレにヒーローインタビューをしてください!
When that happens, Miyu! Please give me a hero interview!
細川:・・・えぇ。がんばってね・・・
Hosokawa: …Yeah. Do your best…
その後も取材は続いた。
The interview continued after that.
Scene 3 #
細川:それでは、これで取材を終わります。ありがとうございました。
Hosokawa: Well, that’s the end of the interview. Thank you.
バーンくん!ちょっといい?
Baun! Can I talk to you for a second?
あなたに興味があるわ。
I’m interested in you.
番号教えるからよかったら連絡して。
I’ll give you my number, so give me a call if you’d like.
美癒さんと電話番号を交換しました。
I exchanged phone numbers with Miyu.